What is more, I am a Catalan.

dissabte, de gener 14, 2006

Teclat andorrà

Via el cau del drac m'assabento del teclat en català. No sé com se m'havia escapat de la llista de correu-e d'usuàries de Debian en català...


-"Tu delires!". Em direu...Però analitzem de què va aquesta aparent parida perquè destapa un petit (en aquest cas) problema d'inconsciència social. És una de les moltes coses que se'ns han imposat (perquè les hem acceptat com a naturals) per la conjuntura que vivim. Em recorda la teoria dels micos, que un amic em va explicar.

"Per entendre per què el disseny del teclat espanyol és tan poc adient, primer cal explicar el teclat anglès. El mapa de tecles anglès va ser dissenyat de manera que tots els metacaràcters fossin fàcilment accessibles . Això suposa un avantatge a tots els àmbits, però especialment en els usos d'usuaris avançats, tals com la programació o la línia de comandes, ja que aquests caràcters són més habituals.

Però, quin problema hi ha amb el mapeig espanyol? Doncs que per a afegir 4 tecles, les van canviar totes de lloc! El resultat és que la majoria dels metacaràcters ara són molt menys accessibles.

El teclat català és gairebé igual que l'anglès, l'única diferència és que s'hi han afegit les tecles que hi falten per escriure en català. Totes elles són combinacions amb Alt Gr, i estan ubicades als llocs més lògics."

DESCARAT! Això és ridiculisme (veure Ridiculisme a l'Iraq). Igual que l'espatalà (una barreja entre espanyol i català que revoluciona el conflicte lingüístic perquè és un terme mig) o l'hora catalana (30 minuts abans de l'espanyola per qüestions de desfasament horari) que afegeix més confusió al caos provocats pels de la doble C.

Està en procés d'inclusió en els diversos projectes de programari lliure (esperem que des del Govern Espanyol no s'emprenguin accions per evitar-ho, com amb les seleccions) i hi ha controlador pel sistema Finestres. Si agafeu retolador no us caldrà comprar el teclat amb la nova disposició (o alternativament els gomets per censurar el teclat colonitzador) a Large Format Computing, Inc.

La nota final de l'autor d'el cau del drac la subscric personalment ja que em vaig trobar en la situació descrita quan vaig estar de vacances per Perpinyà:

"Com a nota, mentre que el teclat espanyol és força vàlid per a escriure en català, no ho és gens el francès, amb els problemes que han de patir els ciutadans nordcatalans que volen escriure en català."

Salut i ridiculisme!

1 Comments:

  • Vull disculpar-me pel meu pobre maneig de la llengua. He estat 28 anys fora del país (i del continent), i he hagut d'usar un traductor automàtic per a poder escriure bé en català.

    Mai he estat content amb els teclats "español", "variación del español" i "latinoamericano" que vénen amb Windows, i vaig decidir crear un millor, que comprengués a tots els idiomes parlats en la península de la millor forma possible. El resultat és el "teclat pan-ibèric", i m'agradaria contar amb voluntaris que ho provin.

    Si vols, veu A http://www.farah.cl/DistribucionesDeTeclado/PaniberN_es.html i descarrega'l.

    Ara solament està disponible per a Windows, però estic treballant a fer una versió per a Linux.

    Gràcies!

    By Blogger Miguel Farah, at 21 de febrer, 2009 01:45  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home